среда, 13 февраля 2013 г.

О цзяньчжи в общих чертах


Ну вот, основные празднества, вроде, позади. Оба маленьких МК состоялись, оба прошли интересно. 
Спасибо всем, кто принял в них участие. Всё-таки талантливая у нас публика, скажу я вам! Чуть позже (когда получу, наконец, все фотографии) сделаю небольшой отчёт о новогодних мастер-классах. Так что ищите свои ручки на фото и следите за обновлениями. 

Сегодня же я хочу начать рассказывать о том, что же это за зверь такой – цзяньчжи, и с чем его едят (ну или хотя бы готовят). Об истории сейчас писать не буду – разговор интересный, но долгий. Сегодня только о самом главном: о понятии.


Начать, пожалуй, стоит с объяснения, что это за слово такое "цзяньчжи". Почему не  "силуэтное вырезание" или "вытынанка"? Зачем запоминать новое и не очень багозвучное для русского уха слово, а не назвать его просто "вырезанкой" или "выцинанкой"? (хотя по мне, эти слова тоже уже звучат несколько странно :) 


Я не буду подробно описывать существующие сегодня западные традиции вырезания из бумаги. (Если интересно, ссылка на грамотную статью на эту тему: http://www.minchanka.by/creative_laboratory/magic_paper.html).
Сегодня мне хотелось бы (для начала лишь в общих чертах) рассказать о китайской традиции вырезания узоров из бумаги и о главных отличиях его от других видов подобного творчества.
В китайском языке слово «цзяньчжи» состоит из двух иероглифов: (jiǎn) – «вырезать ножницами» и (zhǐ) – «бумага». В этом смысле всё довольно просто и недалеко от нашей «вырезанки». И уже из самого названия ясно, и какой материал задействован, и какие инструменты используются (подробнее о материалах и инструментах обязательно скоро напишу отдельным постом: там, как водится, свои приколы). Но, собственно, на этом основное сходство и заканчивается. Суть, смысл, наполнение, формы, цели, источники вдохновения и базовое предназначение кардинально разнятся.

В западной традиции в центре сюжета такой работы чаще всего какой-то самоценный сюжет или символ. Обычно это портреты людей, или романтические сценки или просто красивые узоры для какого-нибудь события (свадьбы, например, или нового года). Причём, работы такие довольно экзотичны, воспринимаются как нечто особенное, и широкого распространения не имеют (т.е. не являются обязательным атрибутом какого-нибудь праздника или торжества). Например, вот такие известные на весь мир шедевры от Beth White и Aoyama Hina.

В Китае же, напротив, ни одно мало-мальски важное событие не обходится без украшений цзяньчжи: будь то день рождения, свадьба, концерт, публичное выступление, школьная линейка или похороны. 



Ну и, конечно, на праздники (особенно в деревнях) окна, двери, стены, ворота (а в некоторых местах даже сами люди) обязательно украшены бумажными узорами.


Причём, узоры эти не с потолка взяты: каждый несёт в себе какой-то скрытый смысл, занимает строго определённое место в доме и изготовлен с особой и, вполне конкретной, целью. Каждый цветочек, каждый элемент орнамента, каждый иероглиф и его расположение на рисунке, не говоря уже о сюжете работы в целом, имеет важное символическое значение и особую, тщательно продуманную, форму (о символике обязательно скоро буду рассказывать отдельно и подробно).
Традиционные работы цзяньчжи всегда выполняются в красном цвете. В китайской культуре красный цвет (помимо своей защитной функции) выражает стремление к красоте и празднику. Это цвет богатства, удачи, и радости. Неудивительно, что именно его древние мастера выбрали для своих работ. Хотя, справедливости ради, надо заметить, что современные художники также активно используют чёрную бумагу, очень интересными решениями располагая её на серебристом или золотистом фоне.


В древние времена работы цзяньчжи вырезались буквально «на коленках» и использовались, в основном, в ритуальных целях. Сегодня же это отдельное и очень развитое в Китае направление в искусстве. Мастера в специально оборудованных мастерских вырезают свои сюжеты из тончайшей красной, чёрной или белой (рисовой) бумаги, из сусального золота или серебра, раскрашивают их яркими красками или с помощью специальной глянцевой цветной бумаги делают аппликации чем-то напоминающие европейские витражи.
 Размеры готовых изделий разнятся от открыточных до огромных панно, на изготовление которых уходит несколько лет.

Изделия и мотивы цзяньчжи занимают очень большое место в повседневной жизни Китая. Детей со школы учат вырезать сюжеты, которые сегодня придумывают уже профессиональные мастера. Причём, мужчины и женщины в равной степени вовлечены в процесс, а среди профессионалов подавляющее большинство – мужчины. В ВУЗах вырезание из бумаги является одним из факультативных предметов, поэтому, я думаю,  вряд ли можно встретить китайца, который ни разу лично не соприкоснулся с этим видом творчества.



Что касается использования готовых работ, то как уже упоминалось выше, это, в первую очередь, праздничное украшение. Также изделие цзяньчжи является ценным и дорогим китайскому сердцу подарком. В бизнесе использование мотивов цзяньчжи в логотипе придаёт компании солидности (т.к. разработка такого логотипа профессиональным мастером удовольствие не из дешёвых, да и некая "традиционность" добавляет образу необходимого пафоса). Ритуальное использование узоров также до сих пор живо и активно применяется в деревнях, особенно на севере Китая (об этом тоже подробно расскажу позднее).
 Но в современных (т.е. менее традиционных) городах у цзяньчжи своя жизнь. Например, вот такая:




Или такая:

Сюжеты, разработанные мастерами цзяньчжи, используют в качестве схем для вышивок и чеканок, а также ажурных изделий из кожи и других материалов. А простые китайцы порой нет-нет, да и вырежут себе какой-нибудь благопожелательный мотивчик, повесят на видное место и таким образом попросят у судьбы того, чего им не хватает для счастья: любви, здоровья, детей, богатства или карьерного роста. 

Вот, пожалуй, и всё на первый раз. Надеюсь, что мне удалось хотя бы чуть-чуть приоткрыть дверь в волшебный мир цзяньчжи, и объяснить, почему это не силуэтное вырезание, и не вытынанка, а самостоятельное, эмоциональное, символичное искусство, наполненное глубоким положительным смыслом. 
Как мне, лично, видится, в цзяньчжи воплощается вся суть китайской культуры, всё то хорошее и удивительное, что в ней есть: любовь к жизни и природе без лишней их идеализации; восхищение человеком в его естественных проявлениях, без предъявления к нему сверхтребований; умение грамотно сочетать земную практичность и духовное развитие, любовь к красоте и комфорту, и глубинное понимание того, как они влияют на повседневную жизнь людей. 
 В дальнейшем я планирую, шаг за шагом, страницу за страницей, (схему за схемой ;) открывать вам этот волшебный мир и буду очень рада, если вы вместе со мной найдёте особую радость в этом виде творчества, ну или хотя бы сочтёте эти знания интересными. 

Ваши комментарии, естественно, приветствуются. Задавайте вопросы, пишите, о чём вам хотелось бы узнать в первую очередь. Ну и, конечно, следите за обновлениями. В следующем посте будет базовый МК и несколько несложных схем для самостоятельного вырезания.

 Спасибо, что дочитали до конца, и до скорой встречи.
Ксения Рахманова

P.S. В публикации, помимо моих собственных, были использованы фотографии из личного архива мастера Жао Баолян, а также материалы некоторых китайских сайтов.

2 комментария:

  1. Ксюша, спасибо за статью! Не думала, что это так заморочено все :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Оля, спасибо! Да уж, всё непросто, зато очень интересно! :)

      Удалить